Translation: Winner of The Cole Foundation Emerging Translator Award

September 12, 2017
, , , , , , ,

It is an great pleasure to announce that Halifax translator Jennie Herbin and I have been awarded The Cole Foundation Award for Emerging Translators.

The translation I will be working on for the Award is:

By Daniel Danis.

Kiwi is 12 years old. Living in on the streets in an unknown city she meets a gang of homeless youth. For them, she'll forget her name, her life. She will be faithful. She will work hard to keep his new family. As the authorities set about clearing out the streets. She learns how to live and survive: to run, to escape, to fly and the dream of a better future.  Recipient of PRIX LOUISE-LAHAYE (2008)

DANIEL DANIS is a three-time winner of the Governor General Awards for Celle-là (1993), Le Langue-à-Langue des chiens de roche (2002) and Le chant du Dire-Dire (2007).  His other plays include Cendres de cailloux, Les nuages de terre, Le pont de pierres et la peau d'images, Terre océane, Mille anonymes, Sous un ciel de chamaille, Kiwi and Bled.  Although born in Ontario, he grew up primarily in Quebec.  He studied theatre at the Conservatoire d'art dramatique in Quebec City.

About The Award
Administered by Playwrights' Workshop Montreal, the award includes a translation workshop with actors at Playwrights Workshop Montreal and, most excitingly, mentorship and support from renowned translator Maureen Labonté.

A special thank you to Canada Council for the Arts.

Hey, like this? Why not share it with a buddy?

Related Posts