Pan Canadian New Translation Workshop: ANDY’S GONE
ANDY’S GONE by Marie-Claude Verdier | Translated by Alexis Diamond (Montreal, Vancouver & London UK)
ANDY’S GONE by Marie-Claude Verdier | Translated by Alexis Diamond (Montreal, Vancouver & London UK)
CHIENNE(S) by Marie-Ève Milot and Marie-Claude St-Laurent with British Equity WSW London Branch ( Vancouver, Toronto and London)
This project brings artists together who are interested in collaborating remotely with artists of other disciplines from around the world.
THE DESERT by Olivier Sylvestre | Translated by Leanna Brodie
(Montreal, Vancouver)
HAVEN by Mishka Lavigne | Translated by Neil Blackadder
(Chicago, Ottawa, Montreal, Vancouver)
Founded by artists Marcelle Dubois and Julie Gagné and cultural administrator David Lavoie to forge a relationship between today’s contemporary writers and the public, Jamais Lu, which means “never read,” supports and promotes Quebec, Canadian and international dramaturgy.