NEWS & BLOG
Projects. Labs. Articles. Thoughts & Inspirations.Blog
NEWS & PROJECTS
A 2025 Year in Review of Boundary-Pushing Theatre
2025 was a year of global engagement, creative boundary-pushing, and significant new work development across Canada, Asia, and Europe. I was thrilled to play a part in successfully launching vital transnational projects, facilitated new play and translation development, and fostered cross-cultural exchange.
Diving into AERO: A European Refugee Odyssey
APPLIED THEATRE
AERO: MEETING POINT #1
Nov. 26 – Dec. 2, 2025
theater:playstation
Valencia, Spain
New Translation Development – Italy
SILENZIO
By Trina Davies
Translated to Italien by Carolina Migli
Teatro di Grazzano Visconti
Oct. 13 – 25, 2025
Shakespeare’s Globe – Directing Studios (London, UK)
Jan. 2017
Masterclasses at Shakespeare’s Globe Theatre (London, UK)
2016 in Review
New Plays, Shakespeare, Devising, American Classics, Translation and Production from London, Cardiff and Vancouver
Production: Associate Artistic Director, The Presentation House Theatre (North Vancouver, CAN)
As the year wound down I was invited to join The Presentation House Theatre team (North Vancouver, CAN) as Associate Artistic Director from October to December.
Thoughts on Diversity: Casting Walt Whitman
Why in this day and age and in a city of such a rich diversity as Vancouver, artists still feel as if they are being left out. And, despite effort by institutions like Pacific Theatre and Bard on the Beach, the only answer can be is that they still are.
Producing 2016: BoucheWHACKED! Translation Workshop and Reading Series (Vancouver, CAN)
THE HOTTEST NEW FRANCOPHONE PLAYS IN ENGLISH TRANSLATION
Outreach 2016: Audition Speeches for Black, South Asian and Middle Eastern Actors
My...
Producing 2016: Theatre503 Resident Producer (London, UK)
A four month Production Residency with the Olivier Award winning New Play House Theatre503
2015 in Review
2015 IN...
Producing: The Governor General Award Plays Project: Age of Minority (Ottawa, CAN)
June 13, 2015
Canada’s Magnetic North Festival
National Arts Centre 4th Stage
FREE EVENT
Building an Ensemble
Although prepared with at least two solutions in the back pocket, the group work has invariable proved to create a more interesting result.
On Verse and Prose: Why do Shakespeare’s Characters Speak It?
He feeds his characters with a heartbeat, a breathing pattern, and if you follow first folio work as I do, a whole series of clues and movements that allow the language to physically and internally move the actor.
Shakespeare the International
What makes Shakespeare international? Why are artists from non-western or Anglo cultures compelled to adapt his stories? Why are his plays done across the world in different languages? If one does not understand the words, how does one know if it’s any good?
Production & Translation 2015: Ta Gueule Translation Workshop & Reading Series 2015 (Vancouver, CAN)
PAY WHAT YOU CAN
Contemporary works in translation from across Canada
May 30 & 31
2014 in Review
A Year of Directing, Professional Development, Acting, New Works, Devising, Cross Disciplinary
Professional Development 2014: Balinese Performing Arts
“…take the time to take in the details or you might miss something beautiful.” – Mr. Agung Rai, the founder of ARMA Foundation and Museum
Production 2014: BoucheWHACKED!
Contemporary works in translation from across Canada
Professional Development 2014: G.I.T.I.S. (Moscow, RU)
The Stanislavski System and Meyerhold’s Biomechanics
2013 in Review
Professional Development, Producing, Dramaturgy, Translation & Filmaking

















